close
相思欲寄無從寄
畫個圈兒替
話在圈兒外
心在圈兒裡
我密密加圈
你須密密知儂意
單圈兒是我
雙圈兒是你
整圈兒是團圓
破圈兒是別離
還有那訴不盡的相思
把一路圈兒圈到底.......
※※※※※※※※
梁紹壬「兩般秋雨盦隨筆」的記載,古時候有位少女,
不識之無,因為男友久無音信,想念不已,就在紙上畫一個圈,
再畫一個套圈,再畫一個圈,又畫一個不完整的圈,
然後底下又連畫好多圈圈,請人送給男友。她男友看了半天,
不得其解,便向村裡的學究請教。
學究舉筆為作「圈兒詞」解之:“相思欲寄從何寄?畫個圈兒替。
話在圈兒外,心在圈兒裡。
我密密加圈,你須密密知儂意。
單圈兒是我,雙圈兒是你,
整圈兒是團圓,破圈兒是別離。
還有那說不盡的相思,把一路圈兒圈到底。”
但是根據劉大白「舊詩新話」中所說的,
這故事是從北方雜曲『寄生草』一詞來的。
原詞為:
“欲寫情書,我可不識字;
煩個人兒,使不得;
無奈何畫個圈兒為表記。
此封書為便情人知此意,
單圈是奴家,雙圈是你,
訴不盡的苦,一溜圈兒圈下去,
——一溜圈兒圈下去!”
全站熱搜